



武本 淳美
わたしについて
私は愛媛県に生まれ、高知県と徳島県という自然豊かな土地で育ちました。
大学時代は京都と韓国で、視覚と聴覚を中心とした芸術に触れる日々を過ごし、
美術と観光を学びながら、文化の交差点に身を置いてきました。
社会人になってからは東京を拠点に、旅行・文化芸術・人材・飲食・広告・外資・アパレル、
そしてパンデミック期には官公庁に携わるなど、幅広い業界で働いてきました。
これまでに 12 回程の転職を経験し、その都度、多くの方々に支えられてきました。
お世話になった方々への感謝は尽きることがなく、
私の創作の根底には、そうした出会いと対話の記憶が静かに息づいています。
2014 年からは、平日夜間と土曜日に写真学校へ通い、写真の基礎を学びました。
以来、さまざまなシチュエーションでの撮影を重ねる中で、
都市の静けさや日常の断片、人々の生き生きとした眼差しに強く惹かれるようになりました。
偶然性や予期せぬ瞬間に美を見出すことに魅了され、私はストリートという舞台を好み、
そこに現れる一瞬一瞬を捉え続けています。
パンデミックの間は外出が制限され、
過去と現在の写真を重ねたコラージュ作品の制作を始めました。
あの期間は、誰もが「自分には何ができるのか」を問い続けた、
特別な日々のつづれ織りだったように感じています。
2023 年以降は、海外での展示や販売の機会をいただき、
作品を通じて静かな対話を広げています。
私は、現地に足を運び、通い続けることでしか撮れない写真を探し続けています。
現在の私は、写真と言葉を通して、
記憶を編み、文化の余白に耳を澄ませる旅の途中にいます。
引き続き、過去と現在と未来の一本線上を歩き続けています。
袖触れ合うも多生のご縁。
「辛い時こそ笑顔」をモットーとしています。
About Me
I was born in Ehime Prefecture and raised among the rich natural landscapes of Kochi and Tokushima.
During my university years, I lived in Kyoto and South Korea, where I immersed myself in visual and
auditory arts while studying fine arts and tourism.
As a working professional, I was based in Tokyo and engaged with a wide range of industries—travel,
culture, arts, human resources, food service, advertising, foreign companies, apparel, and during the
pandemic, even public administration.
Over the course of twelve career transitions, I have been supported by many generous individuals.
My gratitude toward them is immeasurable, and the quiet memory of these encounters and dialogues
continues to shape the foundation of my creative practice.
In 2014, I began attending photography school on weekday evenings and Saturdays, studying the
fundamentals of photography.
Through various shooting experiences, I became deeply drawn to urban stillness, fragments of everyday
life, and the vivid gaze of people.
I am fascinated by the beauty found in chance and unexpected moments, and I continue to seek them on
the stage of the street.
During the pandemic, when outdoor movement was restricted, I began creating collage works that
layered past and present photographs.
That period felt like a woven tapestry of quiet questions…what can I still create, and how can I listen to
silence?
Since 2023, I have been invited to exhibit and sell my works internationally, expanding quiet dialogues
through my art.
I continue to seek photographs that can only be captured by going there, and returning again.
At present, I am on a journey…one that weaves memory through photography and poetic text, listening
to the cultural spaces in between.
I walk along a single thread that connects past, present, and future.
“Every encounter is a precious thread of fate.”
My motto is to smile especially in difficult times!!